Translation of "raccontare la" in English


How to use "raccontare la" in sentences:

Lasciatemi raccontare la storia di Shriram, un bambino di 18 mesi nel Bihar, uno stato del nord dell'India.
Let me tell you the story of Shriram, an 18 month boy in Bihar, a northern state in India.
Posso fare quello che voglio, posso raccontare la storia che voglio.
I can do whatever I want, I can come up with whatever story I want to.
Come può raccontare la sua versione?
How can he tell his story?
Al Comitato, molti come lei... volevano raccontare la verità, ma non li hanno ascoltati.
There's a lot of people at the Committee just like you... who wanted to tell the truth but some people wouldn't listen.
Vidi Glen che, un paio di anni più tardi, tentava ancora inutilmente di raccontare la sua folle storia su Ed e me.
I saw Glen a few years later, still havin' no luck gettin' the cops to listen to his wild tales about me and Ed.
Ora è il momento di raccontare la mia storia.
Now it's time for us to get down to my story.
E ogni anno, quando lui non si presentava, mi facevo raccontare la stessa storia.
And every year when he didn't come, I'd ask my mom to tell me the same story.
Ti voglio raccontare la mia storia.
I want to tell you my story.
Vi dispiace lasciarmi raccontare la storia?
Excuse me. Are you going to let me tell the story?
Quello che m'importa è raccontare la storia di Emily Rose.
And what is that? What really happened to Emily and why.
Se accetto di farmi difendere da lei promette che mi lascerà testimoniare e raccontare la verità dei fatti?
And what is the truth you would tell? That the ritual killed her? - Was it your fault she died?
E' un onore poter raccontare la sua storia, Henry.
It's an honor to tell your story, Henry.
Sa cos'è di peggio della paura di raccontare la verità, Sig. Kent?
you know what's worse than the fear of speaking the truth, mr. kent?
Ognuno ha la sua storia, ed è importante per voi di raccontare la vostra storia, anche a voi stessi
Everyone has their own story, and it's important for you to tell your own story, even to yourself.
Ma quando arriva qui la stampa, puoi raccontare la verita'.
But when the press get here, you can tell the truth.
Ma quello che scoprirai, Don, quando si saranno calmate le acque, e non dovrai piu' pararti il culo, e quando non sara' rimasto nessuno in grado di raccontare la vicenda, sarai solo quanto lo sei ora.
But what you're gonna find, Don, is that when the rush is over you're done patting yourself on the back, and there's no one to tell the story to you're gonna be just as alone as you are now.
Devi raccontare la storia, non devi essere nella storia.
I want you to tell the story. I don't want you to be in the story.
Sono donna e voglio raccontare la mia storia.
"I am a woman. And I tell my story.
Pensava di avrebbe convinto a raccontare la mia storia.
Thought it would persuade me to tell my story.
E' ora di raccontare la nostra versione dei fatti.
It's time we tell our side of the story.
Sono abbastanza sicura che tu abbia ucciso Carrie Bishop perche' stava per raccontare la verita' riguardo a quel che e' successo nove anni fa con Susan Knight.
I'm pretty sure you murdered Carrie Bishop because she was on the verge of telling the truth about what happened with Susan Knight nine years ago.
Fammi raccontare la tua storia, e io ti faccio andare a Londra.
You let me tell your story, I'll get you to London.
Non credevo di trovare qualcuno a cui raccontare la mia storia.
I thought I'd never find anyone who wanted to hear my story.
Papà, ci puoi raccontare la storia di quando sono nata?
Dad, can you tell us the story about when I was born.
Ti porto dentro personalmente, poi potrai raccontare la tua versione dei fatti...
I'll personally take you in and you will get to tell your side of the story.
Li usi per raccontare la storia.
You use them when you tell the story.
Ora però lo metto via perché se mi chiedono cos'è, non saprei mai raccontare la storia.
I'm gonna put it away because if anybody asks what it is, I could never tell that story as well as you do.
Mi lasci raccontare la storia, o no?
Are you going to let me tell the story or not?
Tu cercavi di raccontare la verita' in Iraq.
You were trying to tell the truth in Iraq.
Il Vicepresidente mi dice che lei ha avuto un ruolo nel convincere il Sergente Brody a raccontare la sua storia all'opinione pubblica.
The vice president tells me you had a hand in convincing Sergeant Brody... to go public with his story.
Qualcuno deve sopravvivere per raccontare la storia del genere umano.
Someone has to survive to tell mankind's story.
Coraggio, la definizione originale di coraggio quando inizio ad essere utilizzato nella lingua inglese viene dal termine latino cor, che significa cuore -- e la definizione originale serviva a raccontare la storia di chi tu sei con tutto il tuo cuore.
Courage, the original definition of courage, when it first came into the English language -- it's from the Latin word "cor, " meaning "heart" -- and the original definition was to tell the story of who you are with your whole heart.
(Applausi) Quando ero piccolo, mio padre adorava raccontare la storia del suo primo giorno in Canada.
(Applause) When I was growing up, my dad used to love telling the story of his first day in Canada.
Un soggetto che vi appassiona, una persona di cui volete raccontare la storia, o anche foto di voi stessi -- ditemi cosa vi sta a cuore.
So a subject you're passionate about, a person who you want to tell their story or even your own photos -- tell me what you stand for.
È invitante - una volta che si è capito questo - è invitante continuare a scrivere la stessa poesia, o continuare a raccontare la stessa storia ancora e ancora, una volta che si comprende che si verrà applauditi.
Once you've figured this out, it is tempting to keep writing the same poem, or keep telling the same story, over and over, once you've figured out that it will gain you applause.
Questo è il motivo per cui ho deciso di raccontare la mia storia, così la mia sofferenza può avere un risvolto positivo per altre donne.
So that's why I decided to tell my story, so that my suffering is something positive for other women.
Non si può parlare degli impollinatori -- api, pipistrelli, colibrì, farfalle -- senza raccontare la storia dell'invenzione dei fiori e di come si sono co-evoluti in 50 milioni di anni.
And you can't tell the story about pollinators -- bees, bats, hummingbirds, butterflies -- without telling the story about the invention of flowers and how they co-evolved over 50 million years.
Ho quindi deciso di raccontare la storia di una persona che ha creato uno degli oggetti più preziosi della propria epoca.
And so I thought I would tell a story about someone who made one of the most precious objects of his era.
di raccontare la nostra storia, di essere vulnerabili.
And he said, "Because you say to reach out, tell our story, be vulnerable.
Non rimpiango neanche un attimo di aver chiamato quell'aereo, perché sono ancora qui, con tutte le dita, a raccontare la storia.
I don't regret calling for that plane for a second, because I'm still standing here alive, with all digits intact, telling this story.
La fotografia ha permesso alla pittura di non avere più il compito di raccontare delle storie la pittura si è svincolata ed è ora libera di raccontare la propria storia, è nato così il Modernismo, e abbiamo visto la pittura
It allowed painting to not have to have that everyday chore of telling the story, and painting became free and was allowed to tell its own story, and that's when we saw Modernism emerge, and we saw painting go into different branches.
La tua storia merita di essere ascoltata, perché tu, tu disadattato raro ed eccezionale, tu specie nuova, sei l'unico nella stanza che può raccontare la storia nel modo in cui solo tu faresti.
Your story deserves to be heard, because you, you rare and phenomenal misfit, you new species, are the only one in the room who can tell the story the way only you would.
Legami, obiettivi, trascendenza, raccontare la propria storia: ecco i quattro pilastri del significato.
Belonging, purpose, transcendence, storytelling: those are the four pillars of meaning.
Risata Lasciatemi raccontare la mia storia.
(Laughter) Let me tell you my story.
E man mano che cammini con questo notevole paio di scarpe, e qualcuno ti chiede: "Cosa sono queste? ", inizi a raccontare la storia per conto di Blake,
And as you walk around with this remarkable pair of shoes and someone says, "What are those?"
e qualcuno ti chiede: "Cosa sono queste? ", inizi a raccontare la storia per conto di Blake, e per conto di tutti gli altri proprietari.
You get to tell the story on Blake's behalf, on behalf of the people who got the shoes.
E quello che vorrei fare adesso, attraverso un racconto a velocità supersonica, è raccontare la storia di come due progetti si sono evoluti tramite l'adattamento e l'improvvisazione fino alla loro presentazione al mondo.
And what I'd like to do now, in an act of warp-speed storytelling, is tell the story of how two projects evolved by adapting and improvising to the happenstance of the world.
Il potere è la possibilità non solo di raccontare la storia di un'altra persona, ma di renderla la storia finale di quella persona.
Power is the ability not just to tell the story of another person, but to make it the definitive story of that person.
Il poeta palestinese Mourid Barghouti scrive che se si vuole espropriare un popolo, il modo più semplice di farlo è di raccontare la loro storia, e di cominciare questa storia con "in secondo luogo."
The Palestinian poet Mourid Barghouti writes that if you want to dispossess a people, the simplest way to do it is to tell their story and to start with, "secondly."
Desiderano raccontare la storia di quel momento "Eureka!"
So they want to tell the story of the eureka moment.
1.6733419895172s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?